笑死,舒化在成都的马龙地广文案真的太抓马了
大家好,我是小叶。
众所周知,成都人的精神状态一直都很遥遥领先,他们从不信神,因为他们本来就有点神(bushi)。
搞笑的是品牌到了成都打广告,精神状态也跟着美丽起来了!!!
比如最近小叶刷到了舒化在成都万达广场的大屏广告文案,又开始拿马龙名字玩梗,看完真是笑发财了。
看惯了车水马龙,来看看真的马龙
笑死,突然想到了
“能排在马龙前面的就只有车水了”的梗

端午节你吃肉粽甜粽
我去给马龙当观众
还押韵上了,小孩子才做选择
肉粽甜粽给马龙当观众我全要

舒化把马龙请来成都了啊啊
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
看得出很激动了
成都的粉丝估计看完也狠狠很代入了

老板
5月30日我要请个假
对 早点回家过端午
绝对不是为了万达看马龙
看似否认真实动机,实则欲盖弥彰
老板直接一眼看穿hhh

你说快要端午节
我看喜欢马龙的一个个像在过春节
这不比过春节还开心(bushi)

你等你的端午节
我等马龙送舒化
好好好,看马龙还有舒化奶喝
不得不说品牌是真的会

可以说,文案看似在开心得发疯,实则却言简意赅说出自己的广告目的,即舒化把马龙请来了成都,大家来看马龙还送舒化奶。。
网友看完也是直呼太神了,舒化的策划像极了打工人,别说,这发疯的样子很有内味了。


想出这个广告词简直是天才。

更有觉得这广告有椰树椰汁内味了。

甚至还有网友帮忙写了一句:宝批龙大不同,5月30看马龙,哈哈哈哈,主打一个顺口。

说到这个活动,其实这是舒化邀请马龙在5月30号给成都的朋友们送端午祝福,成都网友看完直接狂喜。

当然,像这么抽象的文案,在今年三月份的时候,舒化也携手马龙整过,一整个洗脑上头,完全掌握了废话文学的精髓,如下:
这是马
这是马龙
这是马龙出马
这是马龙出马送舒化
这是马龙出马送一马当先的舒化

类似的还有:
我在喝舒化
我在喝乳糖不耐可以喝的舒化
我在喝怕闹肚子能安心喝的舒化
我在喝喝不了牛奶能直接喝的舒化
我在喝爱不释手遥遥领先的舒化

还有“别问我为什么笑得这么甜,因为舒化自带清甜”之类的,笑死,都不知道品牌怎么说服马龙拍这个广告的,直接整成喜剧人了都,马龙你被绑架了就眨眨眼(bushi)。

不过总的来看,舒化借马龙整活虽然看起来离谱又抽象,但却十分洗脑上头,并且很轻松就将品牌与代言人马龙联系在了一起,毕竟文案大多通俗易懂,网友二创玩梗的同时,其实也在不断加强对品牌的认知,形成独特记忆点。
当然,舒化携手代言人一起玩抽象文学,不局限于马龙,之前和马景涛一起打造的母亲节文案也是一如既往的抽象。
马到了
马哥骑马到了
马哥骑马给妈送的舒化到了
跟上马哥,把舒化给妈送到了
让妈想做的,都能做到了

在信息爆炸、注意力稀缺的当下,抽象文化具有天然争议性,品牌以这种方式整活,不仅能快速传递 “品牌懂我” 的信号,降低与年轻用户的沟通门槛,也能构建更深层的情感连接。
而除了舒化的户外文案很抽象,之前思加图给杨幂打的户外广告,文案也是抽象到没边。
并且在每个地方的文案还各不相同,比如在重庆观音桥,哪怕你不会说重庆话,也能感受奔放山城音的3D 环绕感。
思加图这双hǎī儿
啷个楞个乖哦

在四川则是玩起谐音梗。
四川一下,好乖哦~
思加图怎么可以好穿到这种成都!


在长沙则是调侃起了湖南人的塑料普通话。
普通话或许有点塑料
但靴子是真牛皮

在广州则是巧用粤语电视剧电影的经典台词,广东人看完DNA动了。
真系好中意哩对靴啊
哩对鞋一个字,绝!
吶,买鞋咧,最紧要系靓爆镜



可以说,这组海报在融入当地特色的同时,还能玩起谐音梗、影视梗和方言梗等等,确实让路人和网友眼前一亮。
此外还有余额宝反转谐音梗海报,也是把谐音梗玩明白了哈哈哈。
为什么单身的人工资一发就转余额宝?
A:因为怕被小猫叼走
B:怕比不过隔壁桌的职场海妖
C:想要收获爱情
答案:C,想要收获爱情。
因为"封薪锁爱",工资攒得下,爱情锁得住

工资一发就转余额宝的好处?
A:提升我的精神面貌
B:想要去去班味
C:摆脱吗喽的身份
答案:A提升我的精神面貌
因为"相由薪生"
攒够多少的薪水,决定了我的脸色

为什么要在夏天把工资转进余额宝?
A:为了想去宁夏
B:为了留下小秘密
C:为了夏天的风
答案:A,为了夏天的风。
因为"薪进自然凉"
薪水一进余额宝,夏天不开空调也凉爽

以下哪个人工资一发就转余额宝?
A:刘好燃 B:刘好存
C:刘心忧 D:刘试试
答案:B,刘好存
攒钱是美好的习惯,每个人都应该喜好存

一问一答的形式,再配合各种谐音梗,简直不要太会玩。
说到最后:
在 “视觉疲劳” 的户外场景中,抽象广告以反常规的创意打破了 “信息灌输” 的传统模式, 它不追求 “一句话说清卖点”,而是通过制造认知冲突、预留意义空白,让观众从 “被动接收者” 变为 “主动解读者”。
对于品牌而言,驾驭抽象广告的关键在于:找到抽象形式与品牌内核的 “翻译密码”,让看似无厘头的表达最终指向清晰的价值主张。当抽象广告既能在街头抓住行人的眼球,又能在社交网络引发圈层共鸣时,它便不再是品牌的自嗨,而成为品牌与用户对话的有效语言。
2、如对本稿件有异议或投诉,请联系:info@4Anet.com
