《满江红》电影争议不断,文盲行径引发热议
自大年初一开始,张艺谋导演的最新作品《满江红》持续爆红。
与《流浪地球2》的大场景及高科技相比,虽然都有“家国情怀”的元素,但是《满江红》以小人物着眼,更加亲民接地气,也就更容易引发“共情”。
《满江红》也凭借26.06亿元的票房成绩,一跃成为春节假期的票房冠军。虽然很火爆,但其实网络上围绕它的各种争议一直都没有停歇。
在被曝“偷票房”、“幽灵场”、“买票房”、“资本操控”、“剧本抄袭”后,《满江红》电影官博也似乎承受不住舆论冲击,疯狂发文澄清清白,用力很猛却意外暴露了文盲特质。宣发文案出现各种词不达意、断句错误、错别字等现象,被网友揪住一顿猛捶,结果就是越扒越多。
有网友贴出一张《满江红》的海报,称短短一首词就出现了十多处错字,并都圈了出来,引发围观。
首先是第一句,“怒发冲冠”的发与冲,一共四个字就出现了两个错别字,这里的发指的是头发的发,并不是恭喜发财的发,转换成繁体字后,应该是“髪”而不是“發”;冲的繁体写法是“衝”。
接着,就是“凭栏处”这句,正确写法是“凭闌處”,“壯怀激烈”的“怀”应该是“懷”,“犹未雪”的“犹”,要改成“猶”,“何時灭”的“灭”改成“滅”,“踏破賀兰山缺”中的“兰”改成“蘭”,“壯志饑餐胡虏肉”中的“虏”换成“虜”,“收拾旧山河”中的“旧”换成“舊”。
不得不说,群众的眼睛是雪亮的,而耗时3个月拍摄的《满江红》电影宣发团队却没有人发现,但是营销动作却是一套接着一套的,让人觉得不可思议。
说完错别字,再说说《满江红》的官博,一句“莫须有,欲加之罪何患无辞”把自己放到了尴尬的地步,“莫须有”就是“也许有”,也是秦桧给岳飞定罪的话头,官方用难道是打算承认自己也许有网友说的罪名?
“靖康耻”断句错误,“靖康”是一个年号,没有分开的说法,官博却写出了“靖,康耻”的念法,真是一点书都没读啊,被喷文盲不冤!官博被网友点出错误后,虚心去掉了大括号。
此外,《满江红》的英文片名被翻译成full river red,非常直白,只要认识这几个单词就可以直翻出来,没有任何语法亦或是内涵成分。
且为了迎合春节的氛围,《满江红》官博发布“踏破山河,恭贺新春”的文案,错误用词,与岳飞在《满江红》中所表达的情怀完全对立。
在围观了《满江红》这一离谱的操作后,很难让人不怀疑:这宣发团队真的不是九年义务漏网之鱼吗?
正如这位网友所说“基础教育,任重道远,称是自己看到过的最令人瞠目结舌的文盲丢人现场,还出自一个名为“满江红”的作品官博,令人痛心疾首。”
为了票房,《满江红》开启了铺天盖地、花里胡哨的宣传,但作为一部本就带有家国情怀的热血电影,还以“搞笑”的属性来定位,真的合适吗?咱也不知道团队是怎么想的,就离谱~
2、如对本稿件有异议或投诉,请联系:info@4Anet.com