老外占领小红书后,品牌们开始争着出洋相了
4A圈
发布于 2025-01-18 22:35
大家好,今天苏秦在互联网上冲浪的时候,看见一条#TikTok发声明#的微博热搜,这才意识到美国最高法院裁定TikTok“不卖就禁用”的法案,即将按照原计划于当地时间1月19日正式执行了。
面对被迫关闭的困境,TikTok不得不呼吁美政府立即明确不强制执行禁令。
图源:新浪新闻官方微博
其实自从该禁令出台后,TikTok上的用户们就在用各种方式表达抗议,平台方也很硬刚,坚决不卖、不妥协。
原本以为TikTok用户会在逆反心理的作用下,一直留在平台将这场盛大的抗议进行到底。没想到最近这段时间,老外们纷纷倒戈转向中国软件小红书,还称自己为“TikTok Refugee”(TikTok难民),隔着时差与中国网友们聊得火热。
TikTok:?有没有可能,我目前还没被禁。。。笑鼠,小红书也算接住这波泼天富贵了。
图源:微博网友@江东猫草
反正苏秦这两天打开小红书,看见满屏的外国人和英文,差点以为自己是不是走错了社交软件。
由于语言存在差异,老外们在自行翻译中文的时候还闹出不少笑话,真就应了那句“洋相还得洋人出”。
U1S1,真的很难不被老外的机翻中文给笑到。
图源:小红书网友
咱们中国网友玩梗的散装英语,也是有趣得紧。
图源:小红书网友
尽管存在天然的语言壁垒,但中美网友凭借着机翻中文和散装英语的独特方式,已经搭建起了一座沟通的桥梁,外国友人中也掀起了一股学普通话的时尚浪潮。
图源:多邻国为了接住这股汹涌而来的全球流量,小红书上的品牌官号也开始争着出“洋相”了。它们纷纷动用自己的散装英文各种玩梗,精准对接玩转网络的海外用户群体,势必要抓住这波“品牌出海红利”。
咳咳咳,虽然是反向出海,但也算出海吧,因为海自己涌过来了。
首先请求出战的是多邻国,作为一款多语言学习软件,无处不在的多邻国正在盯着老外,赶紧趁热打铁来学习普通话吧hhh~
图源:多邻国官方小红书
饿了么仿佛生怕外国友人们饿着,见面就是一句“Are you hungry”的友好问候,同时介绍自己是阿里巴巴集团旗下的本土外卖软件。
图源:饿了么官方小红书
还很贴心地用英文给老外们科普中国的八大菜系,并欢迎这些新朋友们来玩时注册饿了么,中国的美食绝对让他们吃不了兜着走(狗头保命)。
图源:饿了么官方小红书
雪王作为蜜雪冰城的全球代言人,赶紧抓住这波机会展示品牌形象,表示自己在全球已经有了超过40000家门店,希望把高质平价的美味带给全球人。
图源:蜜雪冰城官方小红书据说外国人对咖啡的喜爱程度,是血液里都流淌着咖啡的那种(bushi)。所以瑞幸咖啡的广告帖相当直白——Want to drink coffee?Use this。
图源:瑞幸咖啡官方小红书伊利牛奶的双语广告就有点搞笑了,介绍自己为“那个卖牛奶的”,并输出了趣味十足的“有朋自远方来,喝点cow juice”的宣传文案。
图源:伊利牛奶官方小红书还有“以东方茶 会世界友”的霸王茶姬,这波简直就在大气层,品牌理念与小红书接纳全球网友交流的现状不谋而合。品牌收拾收拾,直接开辟全球市场吧!
图源:霸王茶姬官方小红书就连咱们本土的麻辣王子也变得洋气了,老外们吃过之后,一定可以感受到火辣辣的热情!
图源:麻辣王子官方小红书
从营销效果层面来看,品牌们通过社交玩梗加入“TikTok Refugee”(TikTok难民)这个热门话题当中去,无疑能借这波流量的东风获得更多的曝光机会,从而吸引国内外广大消费者的注意力。
品牌们用英语或双语积极参与小红书上的国际互动,展示了品牌的国际化视野和对多元文化的包容,有助于提升品牌在全球范围内的形象和声誉,让品牌看起来更具国际影响力和亲和力。
但目前很多品牌的玩梗帖子还停留在表面,只是为了蹭一时热度而发布的简单内容,营销规划缺乏深度和持续性。品牌没有深入挖掘外国用户的需求和痛点,就难以形成长期的品牌影响力和用户忠诚度,而且也很难形成销售转化。咱们权当看个乐子,和网友们一起开心开心。
面对被迫关闭的困境,TikTok不得不呼吁美政府立即明确不强制执行禁令。

其实自从该禁令出台后,TikTok上的用户们就在用各种方式表达抗议,平台方也很硬刚,坚决不卖、不妥协。
原本以为TikTok用户会在逆反心理的作用下,一直留在平台将这场盛大的抗议进行到底。没想到最近这段时间,老外们纷纷倒戈转向中国软件小红书,还称自己为“TikTok Refugee”(TikTok难民),隔着时差与中国网友们聊得火热。
TikTok:?有没有可能,我目前还没被禁。。。笑鼠,小红书也算接住这波泼天富贵了。

反正苏秦这两天打开小红书,看见满屏的外国人和英文,差点以为自己是不是走错了社交软件。
由于语言存在差异,老外们在自行翻译中文的时候还闹出不少笑话,真就应了那句“洋相还得洋人出”。

U1S1,真的很难不被老外的机翻中文给笑到。

咱们中国网友玩梗的散装英语,也是有趣得紧。

尽管存在天然的语言壁垒,但中美网友凭借着机翻中文和散装英语的独特方式,已经搭建起了一座沟通的桥梁,外国友人中也掀起了一股学普通话的时尚浪潮。

咳咳咳,虽然是反向出海,但也算出海吧,因为海自己涌过来了。
首先请求出战的是多邻国,作为一款多语言学习软件,无处不在的多邻国正在盯着老外,赶紧趁热打铁来学习普通话吧hhh~

饿了么仿佛生怕外国友人们饿着,见面就是一句“Are you hungry”的友好问候,同时介绍自己是阿里巴巴集团旗下的本土外卖软件。

还很贴心地用英文给老外们科普中国的八大菜系,并欢迎这些新朋友们来玩时注册饿了么,中国的美食绝对让他们吃不了兜着走(狗头保命)。

雪王作为蜜雪冰城的全球代言人,赶紧抓住这波机会展示品牌形象,表示自己在全球已经有了超过40000家门店,希望把高质平价的美味带给全球人。





从营销效果层面来看,品牌们通过社交玩梗加入“TikTok Refugee”(TikTok难民)这个热门话题当中去,无疑能借这波流量的东风获得更多的曝光机会,从而吸引国内外广大消费者的注意力。
品牌们用英语或双语积极参与小红书上的国际互动,展示了品牌的国际化视野和对多元文化的包容,有助于提升品牌在全球范围内的形象和声誉,让品牌看起来更具国际影响力和亲和力。
但目前很多品牌的玩梗帖子还停留在表面,只是为了蹭一时热度而发布的简单内容,营销规划缺乏深度和持续性。品牌没有深入挖掘外国用户的需求和痛点,就难以形成长期的品牌影响力和用户忠诚度,而且也很难形成销售转化。咱们权当看个乐子,和网友们一起开心开心。
小红书
声明
1、该内容为作者独立观点,不代表4A广告网观点或立场,文章为作者本人上传,版权归原作者所有,未经允许不得转载。
2、如对本稿件有异议或投诉,请联系:info@4Anet.com
2、如对本稿件有异议或投诉,请联系:info@4Anet.com